My Favorite Book Holy Quran Essay - KnowledgeIDea.
Essay Example on On Quran. The Qur’an was revealed to the Prophet Muhammad by God in Arabic. The Quran is regarded by Muslims as a book of signs not science although the Quran contains many scientific statements in various topics including embryology and the creation of the earth.
I have read a lot of books. They appear to me in different ways. But the book that. I like best is “Letters from a father to his daughter”. The late Jawaharlal is the author of this book. This is a series of letters written by Nehru to his nine years old daughter Indira. This is a very interesting and instructive book.
The Study Quran is a historic and groundbreaking work, produced by a distinguished team of Islamic studies scholars led by Seyyed Hossein Nasr, which offers: A new English translation of the Quran that is accurate, accessible, and reliable in how it renders this sacred text. A wide-ranging verse-by-verse commentary that brings together the most respected and distinguished tr.
Free Essays on Essays About My Favourite Book The Holy Quran. Get help with your writing. 1 through 30.
Quran 1992, in order to discredit it. Since then, Talal has been studying the Quran, researching it, and teaching it to others. Talal decided to translate the Quran when he gave up all hope of finding an English Translation that is at the same time highly accurate, and very easy to read. Words of the Translator: “The Quran is a Reminder.
The Quran is the last holy book that Allah sent down to people.The Quran was sent down to the Prophet Hz.Muhammad (pbuh) through Gabriel (Jibril) and then it reached today through being written down and reported. The Quran is a material and spiritual guide for individuals and the community, all classes of people living in any place or time and for the whole life of man.
The holy Quran is a book that everyone should read no matter the religion but it should be read in its original language, like most books that are translated it loses flavor when its not.The Arabic language when read has many different meanings and when translated it loses those,so u get one verse that means one thing when actually it has 3 or 4 different meanings (does that make sense?)as.